ぐるぐるぐるぐる Round and round and round and round
人は、そう簡単には変われない。
悲しいかな。
気づいても、
分かっていても、
同じ失敗を繰り返してしまう。
まるで、
自分という円の中から、
出られないみたいに。
ぐるぐるぐるぐる
それでも、
ほんの少しだけ、
今までとは違う選択をしたとき、
円は、わずかに歪む。
変われないのではなく、
変わり方が、あまりにも小さいだけだ。
悲しいかな。
でも、
だからこそ、
その一歩は、
そのわずかな進みは、
見えないほどに、尊い。
ぐるぐるぐるぐる
“Round and round and round and round”
People don’t change so easily.
It’s a quiet sadness.
Even when we notice,
even when we understand,
we repeat
the same mistakes.
As if
we cannot step outside
the circle called ourselves.
Round and round and round and round
And yet,
just a little,
when we choose something
different from before,
the circle
slightly bends.
It’s not that we cannot change—
only that the change
is too small to see.
It’s a quiet sadness.
And yet,
because of that,
that one step,
that slight movement forward,
is precious
beyond what can be seen.
Round and round and round and round