HOT SPOT
「年を取ると、100パーセントの力って出せないよね」
そう言った僕に、父は笑って言った。
「お前なんかまだいいよ、50そこそこだろ。オレなんか、もう80だぞ」
人は年を重ねるごとに、体力も知力も少しずつ落ちてゆく。
ならば、最後に残るのは――考え方、ただそれだけかもしれない。
たとえ、それが田舎の片隅であったとしても、
熱く、自分の中心に火を灯せる場所がある。
子どもの頃、疑いもなく思っていた。
「自分が世界のすべてだ」と。
その頃の意識と、いまもどこかでつながっている感覚のラインに、
そっと触れてみる。
奥に隠れていた感覚は、無になって、夢中になって、
心から熱中することで、
ほんの少し、その扉を開いてくれる。
木の幹の模様が、
一枚の葉の葉脈にも映し出されるように――
きっと、「答え」への地図は、
今日という一日の中に、ひっそりと隠れているのかもしれない。
だからこそ、
100パーセントの力は出せなくてもいい。
できることから、少しずつでいい。
この場所に――
自分だけの HOT SPOT を、見つけ出せばいいんだ。
HOT SPOT
“You can’t give 100 percent anymore as you get older,”
I said to my father one day.
He laughed and replied,
“You’ve got it easy—you’re only in your 50s.
I’m in my 80s.”
As we age, both strength and sharpness fade.
And in the end, maybe all that remains
is how we choose to think.
Even if it’s in some quiet corner of the countryside,
what matters is having a place
where your inner fire still burns bright.
As a child, without a trace of doubt,
I believed I was the center of the universe.
Now, I reach for that same invisible thread—
a line of consciousness that still connects me
to the sense of wonder I once knew.
Those hidden senses deep within
begin to stir when I lose myself in what I love.
When I’m fully immersed,
the door slowly opens.
Just like the grain of a tree
can be seen in the veins of a single leaf,
perhaps the map to our answers
is quietly tucked into the moments of this very day.
So even if I can’t give 100 percent anymore,
I’ll begin—
with what I can,
bit by bit.
Right here, in this place,
I’ll search for
my own HOT SPOT.